Como si se tratara de una hechicera, la poeta británica Carol Ann Duffy cautivó al público mexicano con sus palabras, sencillez y buen humor en una única presentación en la Ciudad de México luego de participar en la Semana de Poesía en San Miguel de Allende, Guanajuato.

El Auditorio del Museo Tamayo Arte Contemporáneo lució abarrotado de personas que acudieron a ver a la primera mujer ganadora del Poet Laureate, distinción honorífica a las letras inglesas que concede la Corona británica, instituida por el rey Carlos II en 1668.

Portando un blusón negro de mangas anchas que se asemejaba a una capa de mago, Carol Ann Duffy habló del amor, la infidelidad y los desencuentros, a través de una poesía llana, accesible y seductora.

Se trató de una sesión de lectura de su obra organizada por el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) en la que la autora escocesa estuvo acompañada de sus traductores en México, Jennifer Clement, Pedro Serrano, Hernán Bravo y Carlos López Beltrán.

La velada arrancó con In your Mind y Mrs Midas. La cadencia, el ritmo y la belleza en su lengua original pudo escucharse mediante la voz fuerte, grave y poderosa de Carol Ann Duffy, para luego dar paso a su traducción en español por parte del poeta y ensayista Carlos López Beltrán.

La autora aprovechó para leer Mrs Tiresias, poema inspirado en el mito griego que cuenta cómo Tiresias se convirtió en mujer durante siete años, luego de sorprender a dos serpientes apareándose.

El texto forma parte del libro The worlds wife (La esposa del mundo), colección de poemas planteados desde el punto de vista de mujeres que han estado detrás de míticas figuras masculinas, sean reales o ficticias como Poncio Pilatos, Fausto, Esopo, Quasimodo, Freud y Darwin.

 “En estos poemas traté de celebrar esas maravillosas historias que escuché en mi infancia, en el caso del Rey Midas, me dije: ¿cómo será ser la esposa del hombre que todo lo que toca lo convierte en oro?”, dijo Carol Ann Duffy.

El escritor Pedro Serrano fue el encargado de dar lectura a dos poemas de la antología La generación del Cordero: Pequeño cráneo femenino y Momentos de gracia.

Del libro ganador del premio T.S. Eliot, Rapture (Arrebato), la autora explicó que se trata de una serie de pequeños sonetos, forma poética que “como ya dijo Shakespeare, es la forma perfecta para hablar de amor” y dio paso a Hour, Mean time y Adultery, poemas que se convirtieron en los más celebrados de la noche por su contundencia y sensibilidad.

 “Limosnero del tiempo es el amor, pero una sola hora brillante, cual moneda caída lo enriquece”, decía el escritor Hernán Bravo, mientras la poeta británica seguía atenta la lectura en español de Hour.

Antes de concluir con la velada, Carol Ann Duffy leyó su poema favorito, A child´s sleep, escrito cuando su hija tenía dos años de edad y dedicado a ella ante la hermosura de observarla mientras dormía.

Carol Ann Duffy vivió en su natal Escocia hasta los seis años para luego mudarse con su familia a Stafford (Inglaterra). Estudió en St. Austin Roman Catholic Primary School, después en St. Joseph’s Convent School y también en Stafford Girls High School. En 1974 ingresó a la Liverpool University, donde se graduó en filosofía.

Empezó a publicar su poesía en revistas a la edad de catorce años. Ha trabajado como crítica de poesía en The Guardian y como editora de poesía. Entre su obra se encuentra Standing Female Nude (1985), Selling Manhattan (1987), The Other Country (1990), Mean Time (1993), The Worlds Wife (1999) y The Feminine Gospels (2002).