*Una historia de dólares y dolor

Hoy presentamos la historia de la película A MI MANERA, con subtítulos en español sobre la vida de Claude Fracois, autor de la canción junto a Jacques Revaux y Gilles Thibaut. Y siendo estrictos en la apreciación, la canción es de origen egipcio – francés y es la canción francesa que más fondos recopila como derechos de autor, calculándose en un millón de euros anuales.

https://www.youtube.com/watch?v=0bT65sQazQY

Resulta útil para unos y nostálgico para otros hacer mención de una melodía – canción de impacto mundial, como es el caso del tema francés Comme d¨Habitude, mejor conocida por su versión en inglés con el título de My Way y en español A Mi Manera, que por cierto, la primera versión en castellano del tema en 1970 fue realizada por la cantante argentina de origen italiano Palma Nicolina Ravallo, mejor conocida como Estela Raval en 1970, en el álbum Estela Raval, el cual fue el primero como solista, después de separarse del grupo Los Cinco Latinos, con el que por espacio de trece años grabó 22 producciones discográficas, cuando aún el tema se llamaba a mi modo.

https://www.youtube.com/watch?v=VALtLrvutpY

Estela Ravall- A Mi Modo

"A mi manera" es una variante de la canción francesa de 1967 «Comme d'habitude», con música escrita por Claude François y Jacques Revaux, para la letra en francés de Claude François y Gilles Thibaut.

https://www.youtube.com/watch?v=PWmceAWh4AE

Claude Francoise- Comme d´Habitude

Quién fue Claude Francois?

Claude François era un cantante de origen francés e italiano nacido en Egipto. Antes de la llegada del nacionalista Nasser a la presidencia de Egipto, este país era un verdadero hervidero de extranjeros: ingleses, franceses, italianos y muchos más.

También conocido por el apodo de Cloclo, fue un cantante, compositor, productor discográfico, baterista y bailarín francés. Entre sus canciones más famosas se encuentran "Le Téléphone Pleure", "Le lundi au soleil", "Magnolias for Ever", "Alexandrie Alexandra" y "Cette année là".

François vendió unos 70 millones de discos durante su carrera (y después de su muerte) y estaba a punto de embarcarse hacia los Estados Unidos cuando se electrocutó accidentalmente en marzo de 1978 a los 39 años.  Se cita al ex presidente francés Valery Giscard DÉstaing como diciendo que Claude François era, para él, "el equivalente francés de The Beatles; es decir, el gran talento de una generación".

https://ok.ru/video/84657048227

Película sobre la vida de Claude Fracois “CLOCLO” de 2012

El tema fue tan exitoso que dos años más tarde el canadienses Paul Anka emprendió la adaptación, misma que se incluyó en el disco "My Way" de Frank Sinatra, quien aunque no consiguió posicionarla de buena forma entre los éxitos musicales de 1969, terminó por transformarla en un ícono entre sus temas más populares, incluso con el paso de los años fue la canción emblemática del intérprete.

https://www.youtube.com/watch?v=YybMM0clSwE

Frank Sinatra- My Way

En un viaje que hizo Paul Anka a París escuchó en la televisión la canción “Comme d´habitude” que es el nombre en francés de la canción que nos ocupa.

Paul Anka compró los derechos para ponerle letra en inglés a la melodía y para ello se inspiró en la vida de Frank Sinatra. La letra habla de la retrospectiva que hace un hombre ya maduro, con grandes experiencias, sobre los hechos importantes de su vida. De inmediato la canción tuvo gran éxito en inglés en la voz de Frank Sinatra, pero fue la versión de Elvis Presley la que le dio el empujón y la fama que le conocemos hoy.

https://youtu.be/As6wqEQFm0A

Elvis Presley- My Way

Última actuación de Elvis Presley registrada antes de su muerte. El concierto final de Presley se llevó a cabo en Indianápolis en Market Square Arena, el 26 de junio de 1977.

En estos momentos existen 2,731 diferentes versiones. La han interpretado cantantes en todos los idiomas posibles, en todos los estilos y en todas las corrientes. No pasa un minuto en el planeta en que, en algún espectáculo, estación de radio o televisión no se esté interpretando “My way”.

Es la canción francesa que más fondos recopila como derechos de autor calculándose en un millón de euros anuales.

https://www.youtube.com/watch?v=LX4EGvw5wP4

Paul Anka - My Way (Live)

Letra de la canción (francés)

Traducción de la canción (castellano)

Je m’lève et je te bouscule

Tu ne te réveilles pas comme d’habitude

Sur toi je remonte le drap

J’ai peur que tu aies froid comme d’habitude

Ma main caresse tes cheveux

Presque malgrémoi comme d’habitude

Mais toi tu me tournes le dos

Comme d’habitude

Alors je m’habille très vite

Je sors de la chambre comme d’habitude

Tout seul je bois mon café

Je suis en retard comme d’habitude

Sans bruit je quitte la maison

Tout est gris dehors comme d’habitude

J’ai froid, je relève mon col

Comme d’habitude

Comme d’habitude, toute la journée

Je vais jouer àfaire semblant

Comme d’habitude je vais sourire

Comme d’habitude je vais même rire

Comme d’habitude, enfin je vais vivre

Comme d’habitude

Et puis le jour s’en ira

Moi je reviendrai comme d’habitude

Toi, tu seras sortie

Pas encore rentrée comme d’habitude

Tout seul j’irai me coucher

Dans ce grand lit froid comme d’habitude

Mes larmes, je les cacherai

Comme d’habitude

Comme d’habitude, même la nuit

Je vais jouer àfaire semblant

Comme d’habitude tu rentreras

Comme d’habitude je t’attendrai

Comme d’habitude tu me souriras

Comme d’habitude

Comme d’habitude

Me levanto y te empujo

No te levantas como de costumbre

En ti pongo la hoja

Me temo que tienes frío como de costumbre

Mi mano acaricia tu cabello

Casi tan mal como de costumbre

Pero me das la vuelta

Como de costumbre

Me visto muy rápido

Salgo de la habitación como de costumbre

Solo bebo mi café

Llego tarde como de costumbre

Sin ruido, salgo de la casa

Todo está gris afuera como de costumbre

Tengo frío, levanto mi collar

Como de costumbre

Como de costumbre, todo el día

Voy a jugar a fingir

Como de costumbre, voy a sonreír

Como de costumbre, incluso me reiré

Como de costumbre, finalmente viviré

Como de costumbre

Y luego el día irá

Volveré como de costumbre

Estarás fuera

No de vuelta como de costumbre

Solo iré a la cama

En esta gran cama fría como de costumbre

Mis lágrimas, los esconderé

Como de costumbre

Como de costumbre, incluso por la noche

Voy a jugar a fingir

Como de costumbre regresarás

Como siempre te esperaré

Como de costumbre, me sonreirás

Como de costumbre

Como de costumbre

Y se podrá concluir que, en sentido estricto y tomando en cuenta la nacionalidad de los autores: La canción Comme d¨Habitude/ My Way/A Mi Manera es de origen egipcio-francés. Claude Francois (Nacido en Egipto de padre francés y madre italiana); Jacques Revaux y Gilles Thibaut (franceses).

Tw: @Ajavierruize

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Accept
Decline
Unknown
Unknown
Accept
Decline