*Una historia de dólares y dolor
Hoy presentamos la historia de la película A MI MANERA, con subtítulos en español sobre la vida de Claude Fracois, autor de la canción junto a Jacques Revaux y Gilles Thibaut. Y siendo estrictos en la apreciación, la canción es de origen egipcio – francés y es la canción francesa que más fondos recopila como derechos de autor, calculándose en un millón de euros anuales.
https://www.youtube.com/watch?v=0bT65sQazQY
Resulta útil para unos y nostálgico para otros hacer mención de una melodía – canción de impacto mundial, como es el caso del tema francés Comme d¨Habitude, mejor conocida por su versión en inglés con el título de My Way y en español A Mi Manera, que por cierto, la primera versión en castellano del tema en 1970 fue realizada por la cantante argentina de origen italiano Palma Nicolina Ravallo, mejor conocida como Estela Raval en 1970, en el álbum Estela Raval, el cual fue el primero como solista, después de separarse del grupo Los Cinco Latinos, con el que por espacio de trece años grabó 22 producciones discográficas, cuando aún el tema se llamaba a mi modo.
https://www.youtube.com/watch?v=VALtLrvutpY
Estela Ravall- A Mi Modo
"A mi manera" es una variante de la canción francesa de 1967 «Comme d'habitude», con música escrita por Claude François y Jacques Revaux, para la letra en francés de Claude François y Gilles Thibaut.
https://www.youtube.com/watch?v=PWmceAWh4AE
Claude Francoise- Comme d´Habitude
Quién fue Claude Francois?
Claude François era un cantante de origen francés e italiano nacido en Egipto. Antes de la llegada del nacionalista Nasser a la presidencia de Egipto, este país era un verdadero hervidero de extranjeros: ingleses, franceses, italianos y muchos más.
También conocido por el apodo de Cloclo, fue un cantante, compositor, productor discográfico, baterista y bailarín francés. Entre sus canciones más famosas se encuentran "Le Téléphone Pleure", "Le lundi au soleil", "Magnolias for Ever", "Alexandrie Alexandra" y "Cette année là".
François vendió unos 70 millones de discos durante su carrera (y después de su muerte) y estaba a punto de embarcarse hacia los Estados Unidos cuando se electrocutó accidentalmente en marzo de 1978 a los 39 años. Se cita al ex presidente francés Valery Giscard DÉstaing como diciendo que Claude François era, para él, "el equivalente francés de The Beatles; es decir, el gran talento de una generación".
https://ok.ru/video/84657048227
Película sobre la vida de Claude Fracois “CLOCLO” de 2012
El tema fue tan exitoso que dos años más tarde el canadienses Paul Anka emprendió la adaptación, misma que se incluyó en el disco "My Way" de Frank Sinatra, quien aunque no consiguió posicionarla de buena forma entre los éxitos musicales de 1969, terminó por transformarla en un ícono entre sus temas más populares, incluso con el paso de los años fue la canción emblemática del intérprete.
https://www.youtube.com/watch?v=YybMM0clSwE
Frank Sinatra- My Way
En un viaje que hizo Paul Anka a París escuchó en la televisión la canción “Comme d´habitude” que es el nombre en francés de la canción que nos ocupa.
Paul Anka compró los derechos para ponerle letra en inglés a la melodía y para ello se inspiró en la vida de Frank Sinatra. La letra habla de la retrospectiva que hace un hombre ya maduro, con grandes experiencias, sobre los hechos importantes de su vida. De inmediato la canción tuvo gran éxito en inglés en la voz de Frank Sinatra, pero fue la versión de Elvis Presley la que le dio el empujón y la fama que le conocemos hoy.
Elvis Presley- My Way
Última actuación de Elvis Presley registrada antes de su muerte. El concierto final de Presley se llevó a cabo en Indianápolis en Market Square Arena, el 26 de junio de 1977.
En estos momentos existen 2,731 diferentes versiones. La han interpretado cantantes en todos los idiomas posibles, en todos los estilos y en todas las corrientes. No pasa un minuto en el planeta en que, en algún espectáculo, estación de radio o televisión no se esté interpretando “My way”.
Es la canción francesa que más fondos recopila como derechos de autor calculándose en un millón de euros anuales.
https://www.youtube.com/watch?v=LX4EGvw5wP4
Paul Anka - My Way (Live)
Letra de la canción (francés)
Traducción de la canción (castellano)
Je m’lève et je te bouscule
Tu ne te réveilles pas comme d’habitude
Sur toi je remonte le drap
J’ai peur que tu aies froid comme d’habitude
Ma main caresse tes cheveux
Presque malgrémoi comme d’habitude
Mais toi tu me tournes le dos
Comme d’habitude
Alors je m’habille très vite
Je sors de la chambre comme d’habitude
Tout seul je bois mon café
Je suis en retard comme d’habitude
Sans bruit je quitte la maison
Tout est gris dehors comme d’habitude
J’ai froid, je relève mon col
Comme d’habitude
Comme d’habitude, toute la journée
Je vais jouer àfaire semblant
Comme d’habitude je vais sourire
Comme d’habitude je vais même rire
Comme d’habitude, enfin je vais vivre
Comme d’habitude
Et puis le jour s’en ira
Moi je reviendrai comme d’habitude
Toi, tu seras sortie
Pas encore rentrée comme d’habitude
Tout seul j’irai me coucher
Dans ce grand lit froid comme d’habitude
Mes larmes, je les cacherai
Comme d’habitude
Comme d’habitude, même la nuit
Je vais jouer àfaire semblant
Comme d’habitude tu rentreras
Comme d’habitude je t’attendrai
Comme d’habitude tu me souriras
Comme d’habitude
Comme d’habitude
Me levanto y te empujo
No te levantas como de costumbre
En ti pongo la hoja
Me temo que tienes frío como de costumbre
Mi mano acaricia tu cabello
Casi tan mal como de costumbre
Pero me das la vuelta
Como de costumbre
Me visto muy rápido
Salgo de la habitación como de costumbre
Solo bebo mi café
Llego tarde como de costumbre
Sin ruido, salgo de la casa
Todo está gris afuera como de costumbre
Tengo frío, levanto mi collar
Como de costumbre
Como de costumbre, todo el día
Voy a jugar a fingir
Como de costumbre, voy a sonreír
Como de costumbre, incluso me reiré
Como de costumbre, finalmente viviré
Como de costumbre
Y luego el día irá
Volveré como de costumbre
Estarás fuera
No de vuelta como de costumbre
Solo iré a la cama
En esta gran cama fría como de costumbre
Mis lágrimas, los esconderé
Como de costumbre
Como de costumbre, incluso por la noche
Voy a jugar a fingir
Como de costumbre regresarás
Como siempre te esperaré
Como de costumbre, me sonreirás
Como de costumbre
Como de costumbre
Y se podrá concluir que, en sentido estricto y tomando en cuenta la nacionalidad de los autores: La canción Comme d¨Habitude/ My Way/A Mi Manera es de origen egipcio-francés. Claude Francois (Nacido en Egipto de padre francés y madre italiana); Jacques Revaux y Gilles Thibaut (franceses).
Tw: @Ajavierruize